Madre mia …
Madre mia, che vegliavi su di me per molte notti,
e mi portavi nei campi a lato del villaggio,
e mi salutavi all’alba di un lungo viaggio,
e mi donavi il velo* preparato per la mia felicità,
Lascia su di esso l’erba fiorita, bagnata di rugiada;
e la siepe dell’usignolo,
e il tuo sincero e tenero sorriso materno,
e i tuoi meravigliosi occhi tristi.
Io prenderò questo velo, disteso come un destino,
nel fruscio silenzioso dell’erba, e nella melodia dell’usignolo,
e su questo velo fino al dolore prenderanno vita i ricordi,
l’infanzia, la separazione e il tuo amore fedele.
(traduzione Itto Ogami)
* velo = рушник (rushnyk) è un asciugamano ricamato ad arte, da stendere a terra, su cui stanno gli sposi durante la cerimonia nuziale.
Originale (dall’Ucraina):
Рідна мати моя, ти ночей недоспала
I водила мене у поля край села,
І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала,
І рушник вишиваний на щастя дала.
І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала,
І рушник вишиваний на щастя, на долю дала.
Хай на ньому цвіте росяниста доріжка,
І зелені луги, й солов’їні гаї,
І твоя незрадлива материнська ласкава усмішка,
І засмучені очі хороші твої.
І твоя незрадлива материнська ласкава усмішка,
І засмучені очі хороші блакитні твої.
Я візьму той рушник, простелю, наче долю,
В тихім шелесті трав, в щебетанні дібров,
І на тім рушничкові оживе все знайоме до болю —
І дитинство, й розлука, і вірна любов.
І на тім рушничкові оживе все знайоме до болю —
І дитинство, й розлука, й твоя материнська любов.
Lettere che potrebbero interessarti
Categorie: - Me stesso
1 commento
Lascia un commento
Max 2 commenti per lettera alla volta. Max 3 links per commento.
Se non vedi i tuoi ultimi commenti leggi qui.
▸ Mostra regolamento
Leggi l'informativa sulla privacy. Usa toni moderati e non inserire testi offensivi, futili, di propaganda (religiosa, politica ...) o eccessivamente ripetitivi nel contenuto. Non riportare articoli presi da altri siti e testi di canzoni o poesie. Usa un solo nome e non andare "Fuori Tema", per temi non specifici utilizza la Chat.
Puoi inserire fino a 2 commenti "in attesa di pubblicazione" per lettera.
La modifica di un commento è possibile solo prima della pubblicazione e solo dallo stesso browser (da qualsiasi browser e dispositivo se hai fatto il Login).
Dio, Itto, ma che bella poesia!
Mi hai fatto emozionare leggendola, pensando agli occhi dolci della mia mamma.
Secondo me tu sei davvero un uomo profondo, e probabilmente anche molto gentile d’animo per scrivere queste cose.
Ma conosci anche il russo ????? Fenomeno.
Ciao.